حافظ شیرازی مهمان موزه هنرهای معاصر کروچتی رم
به گزارش سرويس بين الملل
خبرگزاري صدا و سيما از رم؛ با حضور جمعی از حافظ شناسان و اندیشمندان و علاقمندان ایتالیایی به فرهنگ و ادب ایران همایش بزرگداشت حافظ و بررسی تاثیر اشعار وی بر ادبیات غرب در پایتخت ایتالیا برگزار شد. استفانو پلو، استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه ونیز و مترجم دیوان حافظ به زبان ایتالیایی یکی از سخنرانان در این همایش بود.وی به خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما در رم گفت:« من افتخار می کنم که توانسته ام دیوان غزلیات حافظ را به طور کامل به زبان ایتالیایی ترجمه کنم. چون حافظ یکی از بزرگترین و مهمترین شاعرهای ایران و جهان است و به اعتقاد من خیلی مهم است که اروپایی ها و به ویژه ایتالیایی ها بیش از بیش با این شاعر بزرگ اشنا شوند».
در این نشست تاکید شد اشعار حافظ زبان عشق و ادب است.
یکی از شرکت کنندگان در این همایش گفت: « من دو سال به عنوان مدیر مدرسه ایتالیایی در تهران زندگی کردم و در ان مدت به شهرهای مختلف از جمله شیراز سفر کردم و مقبره حافظ را از نزدیک دیدم.برایم بسیار جالب بود که در انجا بازدیدکنندگان از بزرگ و کوچک، همگی با شور و علاقه زیاد اشعار این سخنور نامی ایرانی را قرائت می کردند».
تاثیر اشعارحافظ بر گوته شاعر و فیلسوف مشهور المانی یکی دیگر از بخش های این همایش بود.جوزپه اوسانی دسکوبار، کارشناس ایتالیایی ادب و هنر در این باره گفت:« حافظ شاعر بلند مرتبه ای است که در غزلیات وی جهانی نامتناهی موج می زند و ما اثار او را به خوبی در دیوان غربی و شرقی «گوته» نیز مشاهده می کنیم. بدون تردید حافظ شیرازی تاثیر زیادی در افرینش دیوان غربی شرفی «گوته» شاعر بزرگ المانی داشته است».
این همایش به ابتکار رایزنی فرهنگی سفارت کشورمان در ایتالیا و موزه هنرهای معاصر کروچتی رم برپا شد.
سابقه ترجمه غزلیات حافظ در ایتالیا به بیش از 150 سال پیش برمی گردد اما ترجمه کامل دیوان حافظ به زبان ایتالیایی در سال 2005 میلادی انجام شده است.
مصاحبه ها:
1/ استفانو پلو، استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه ونیز و مترجم دیوان حافظ
2/ مدیر سابق مدرسه ایتالیایی در تهران
3/ جوزپه اوسانی دسکوبار، کارشناس ایتالیایی ادب و هنر